Театр Гешер — Холостяки и холостячки
Архив Даты: 28 ноября 2022
Мероприятие на иврите
Перевод на русский язык
Продолжительность: 1 час 50 минут
Спектакль на иврите сопровождается титрами на русском языке.
В Тель-Авиве зрители, купившие билеты ближе 6 ряда, не смогут читать перевод.
По пьесе Ханоха Левина
Режиссер: Амит Эпштейн
Сценография: Эран Ацмон
Костюмы: Уля Швецова
Свет: Ави Йона Буэно (Бамби)
Музыка: Ран Багно
В ролях: Идо Мосери, Мики Леон, Нета Шпигельман, Рут Расюк, Ярив Даан
Ханох Левин известен как крайне эпатажный автор. Временами его пьесы вызывали настоящий скандал. Чего стоит «Рабочая страсть», в которой голый рабочий был посажен на шест воина армии Цезаря и продан в цирк, чтобы его агония развлекала публику.
«Голого парня» обсуждали даже в Кнессете – можно или нельзя его показывать публике?
В другой пьесе «Патриот», герой хочет переехать из Израиля в Америку, но за визу американский консул просит его плюнуть в лицо своей матери, ударить арабского мальчика и посмеяться над Богом.
Вы уже поняли, скучать не придется.
Пьеса «Холостяки и холостячки» — эпатажная комедия абсурда, бросающая вызов нормам морали. Речь в ней идет об одиноких мужчинах и женщинах в двух квартирах одного подъезда. Действие также происходит на лестнице, где сходятся и расходятся пары.
Сам Левин говорит, что его занимают исключительно людские пороки, так что готовьтесь смеяться и возмущаться. Как получится.
Рекомендуем скрыть
Заметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter