Письма Хеленке — сценическое чтение
Мероприятие на иврите
Продолжительность: 1 час 15 минут
Около двух с половиной месяцев назад, 27 января, ныне покойная Цруя Лахав опубликовала следующий пост:
На этой неделе в театре «Альфа» состоится вечер сценического чтения писем детей из приюта Януша Корчака. Дети, все на пороге подросткового возраста, писали из Варшавы своей подруге Хеленке, чьему отцу удалось накануне войны достать для неё билет на корабль в Аргентину, ещё не зная, что тем самым он спас её от их судьбы.
Как эти редкие письма оказались в руках Рины Ицхаки, активистки из Тель-Авива, члена Международного совета по защите прав ребёнка и известной исследовательницы наследия Корчака? Об этом, без сомнения, расскажут на вечере чтения в «Альфе».
А пока я поделюсь здесь: Михаэль Генделзальц перевёл с польского эти детские рукописи, кропотливо, почти ювелирно, тексты, наполненные интимными и социальными подробностями жизни, бурей чувств и внутренними конфликтами.
Я же, познакомившись с этими письмами благодаря дружбе с Риной Ицхаки, переложила музыкальность их языка в живой, подлинный иврит, индивидуальный для каждого ребёнка, с благоговейной осторожностью и ощущением, что мне выпала честь сделать нечто по-настоящему значимое в своей жизни.
Цруя Лахав
Кто тогда мог предположить, что сегодня Цруи уже не будет с нами?..
В ближайший понедельник, в канун День памяти жертв Холокоста, 13.04.26 в 19:00, мы вновь представим этот пронзительный вечер чтения и посвятим его её памяти — светлой и одновременно щемяще-болезненной.
На этой неделе в театре «Альфа» состоится вечер сценического чтения писем детей из приюта Януша Корчака. Дети, все на пороге подросткового возраста, писали из Варшавы своей подруге Хеленке, чьему отцу удалось накануне войны достать для неё билет на корабль в Аргентину, ещё не зная, что тем самым он спас её от их судьбы.
Как эти редкие письма оказались в руках Рины Ицхаки, активистки из Тель-Авива, члена Международного совета по защите прав ребёнка и известной исследовательницы наследия Корчака? Об этом, без сомнения, расскажут на вечере чтения в «Альфе».
А пока я поделюсь здесь: Михаэль Генделзальц перевёл с польского эти детские рукописи, кропотливо, почти ювелирно, тексты, наполненные интимными и социальными подробностями жизни, бурей чувств и внутренними конфликтами.
Я же, познакомившись с этими письмами благодаря дружбе с Риной Ицхаки, переложила музыкальность их языка в живой, подлинный иврит, индивидуальный для каждого ребёнка, с благоговейной осторожностью и ощущением, что мне выпала честь сделать нечто по-настоящему значимое в своей жизни.
Цруя Лахав
Кто тогда мог предположить, что сегодня Цруи уже не будет с нами?..
В ближайший понедельник, в канун День памяти жертв Холокоста, 13.04.26 в 19:00, мы вновь представим этот пронзительный вечер чтения и посвятим его её памяти — светлой и одновременно щемяще-болезненной.
Рекомендуем скрыть
Заметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter
| Город | Дата | Место проведения | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Тель-Авив-Яффо | Театр Альфа Тель-Авив |
27 билетов 30 ₪ |
купить билеты без мест | ||